The commission is inspecting the presence of personnel at the duty locations, the organization of the C3 system, as well as is controlling the command and staff exercises with the involvement of the mobilization reserve and units of law enforcement agencies of the so-called "LPR" and "DPR".
The occupants and their supporters are actively discussing the activity of the commission and the possible consequences of its work in telephone conversations and social networks.
Hereinafter in Ukrainian:
First conversation
• Вони вчора тільки з Росії заїхали
• Це ж до 25-го будуть перевірки, ну і командно-штабні навчання будуть до 25-го, а потім вже й приїдуть.
• Потім вже приїдуть. А потім же 3 дня вихідних дадуть їй.
• Ні, я теж розумію, в полі, в холоп..здрищі тому.
• Я тут в теплі, а вона в полі.
Second conversation
• Я раніше не прийду
• Сьогодні з Москви якийсь х..й приїжджав.
• І тут рєбята з 7-ки, 6-ки
• І ми біля установки як на навчанні
• Тут і на бані роботи знайшли
• Комісія сьогодні-завтра
• Вчора вони до 6 були
• Командоси визвали, по новому приперся
Third conversation
• Бачив там приїжджав УАЗ, перевірка це з корпуса?
• А связюки?
• Недоліки якісь були
• Ні, вони це в сьому приїхали, а потім ось це від вас.
• Бачив, їдуть, думаю, спитаю, недоліки були?
• Ну, це саме зв’язкові корпусні
• А хто це москвичі (комісія 8 загальновійськової армії (НОВОЧЕРКАСЬК) Південного військового округу ЗС РФ)?
• В сьомій як москвичі говорять навіть.